Kehrtwendung – und im Galopp voraus
U-turn – and at a gallop ahead
Kontext
Im Rahmen der Nationalen Stadtentwicklung, koopstadt und der LeoPART (Kunst- und Forschungsgruppe), RaumRAUSCH gehen*sehen*dasein* (Willi Wiesner)
context
As part of the National Urban Development, coopstadt, and of LeoPART, RaumRAUSCH-go-see-exist
Thema
Am 15.10.2011, 14 Uhr wurde die Bevölkerung zu einer Ortsbegehung auf das Gelände des ehemaligen Straßenbahnbetriebshofes in Gostenhof/Nürnberg eingeladen. Zugang zum Gelände war für die Anwohner über die Fürther Straße möglich.
theme
On October 15, from 2:00 PM to 6:00 PM, the population was invited to a local inspection of the site of the former tram depot in Gostenhof/Nuremberg. Access to the site was possible for residents via Fürther Staße.
Bestandteile:
Acht Reiterinnen führten ihre acht Haflingerstuten, die auf unterschiedliche Befehle wie
»aus dem Zirkel wechseln« oder »aus der Ecke kehrt« reagierten. Ihre Hufe hinterließen Abdrücke, eine Zeichnung, im Sand der Stadtbrache. Die Aktion wurde sowohl von einer Kamera aus der Vogelperspektive einer Hebebühne, als auch von einer Kamera aus einem der Nachbarhäuser aufgenommen.
realisation
Eight rideresses led their eight Haflinger mares, responding to various commands such as »change in the circle« or »touched out of the corner.« Their hooves left prints, a drawing in the the sand of the city ruin. The action was captured from above by a drone-style camera on a hydaulic platform and a second camera positioned in one of the neighboring houses.
Autoren: authors
Anja Schoeller
Doku: docu
Video: Hans Batz, Foto: Anahi Weber
Kooperation
Leo-PART – Kunst- und Forschunggruppe
Unterstützung
EPONA Reiten & Fahren mit Eva Grashey, Firma Wagert (Hebebühne) Dr. Susanne Brogi (Text)
Support
EPONA Riding & Driving, Wagert Company (lift), Dr. Susanne Brogi (text), Hajo Dietz (aerial photo)